Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Heroes of the Long Road Home with Martha Raddatz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Explore the real-life stories of the men and women who inspired The Long Road Home as they face the challenges of putting their lives back together. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Met The Long Road Home legt de National Geographic-zender een deels vergeten episode uit de Tweede Golfoorlog bloot: het begin van de belegering van Sadr City, een miserabele buitenwijk van Bagdad gebouwd onder het bewind van Saddam Hoessein en de smeltkroes van een opstand van de Sjiitische gemeenschap tegen de Yankee-bezetter. In acht afleveringen wil Mikko Alanne laten zien hoe de Verenigde Staten vanaf het voorjaar van 2004 geen enkele kans hadden om dit conflict te winnen dat om valse redenen was begonnen en dat een blijvende destabilisatie van een Midden-Oosten accentueerde dat dat niet nodig had. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Long Road Home – Le bourbier irakien |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Avec The Long Road Home, la chaîne National Geographic exhume un épisode en partie oublié de la seconde guerre du Golfe : le début du siège de Sadr City, faubourg misérable de Bagdad construit sous le règne de Saddam Hussein et creuset d’une révolte de la communauté Shia contre l’occupant yankee. En huit épisodes, Mikko Alanne s’attache à montrer comment, dès le printemps 2004, les Etats-Unis n’avaient aucune chance de remporter ce conflit engagé pour des raisons fallacieuses et qui a accentué une destabilisation durable d’un Moyen-Orient qui n’avait pas besoin de ça. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Seit mehr als einem Jahrzehnt verfolgt die Kriegsreporterin Martha Raddatz die Rückkehr der Soldaten der 2-5 Cav. Vom ersten Treffen im Irak über das Wiedersehen mit den Familien in der Heimat bis hin zu den jüngsten Begegnungen zeigt uns Martha Raddatz die Herausforderungen, denen sie begegnet sind, die Bande, die sie geknüpft und die Hoffnungen, die sie geteilt haben. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante mais de uma década, a repórter de guerra Martha Raddatz acompanhou as voltas e reviravoltas da viagem de volta para casa dos soldados do 2-5 Cav. Desde o primeiro encontro no Iraque, passando pelas famílias em casa, até as últimas reuniões, Martha nos leva para os desafios que eles enfrentaram, os laços que eles formaram e as esperanças que eles compartilharam. |
|
||||
|