Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Deceptions II: Edge of Deception |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Since the death of his colleague, which was partly his fault, Lieutenant Nick Gentry lives a lonesome life. Reporter Joan wants to write a story about him, and seems to be interested in other ways too, but he rejects. Instead he falls in love with his new neighbor Irene and witnesses how she's repeatedly beaten up by her husband Allan. One day, when Allan threatens her with a gun, he shoots him. Certainly self-defense -- until it turns out, that Alan's gun was made inoperable... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sinds de dood van zijn collega, die deels zijn schuld was, leidt luitenant Nick Gentry een eenzaam leven. Verslaggever Joan wil een verhaal over hem schrijven, en lijkt ook op andere manieren geïnteresseerd te zijn, maar hij wijst het af. In plaats daarvan wordt hij verliefd op zijn nieuwe buurvrouw Irene en is hij getuige van hoe ze herhaaldelijk in elkaar wordt geslagen door haar man Allan. Op een dag, wanneer Allan haar bedreigt met een pistool, schiet hij hem neer. Zeker zelfverdediging - totdat blijkt dat Alan"s pistool onbruikbaar is gemaakt... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
На грани предательства |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Кровавый коктейль из бизнеса и секса обжигает губы. Связь Женщины — убийцы и полицейского зачастую приводит к страданиям. Жертва страсти и холодного расчета. |
|
||||
|