Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two gentlemen, Jack Worthing and Algernon Moncrieff, have a brilliant plan! To spice up their quiet country life and bring some excitement into it, they invent a person they absolutely must travel to. Jack creates an imaginary brother, Philip, who he uses as an excuse to travel to London to see the lovely Gwendoline. Algernon, on the other hand, has an imaginary friend, Banbury, who is constantly ill and must urgently visit him at his hospital bed. Everything starts to fall apart when Moncrieff starts calling himself Philip after visiting Worthing's young protégé, Cecilia, at her country estate. When the two gentlemen find themselves under the same roof together - it's time to discover how important it is to have Philip! |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jak je důležité míti Filipa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dva gentlemani Jack Worthing a Algernon Moncrieff měli skvělý plán! Aby si zpestřili svůj poklidný venkovský život a vnesli do něj trochu vzrušení, vymysleli si osobu, za kterou nutně musí cestovat. Jack si vytvořil imaginárního bratra Filipa, kterého používá jako výmluvu, aby mohl jezdit do Londýna za půvabnou Gvendolínou. Algernon zase měl imaginárního přítele Banburyho, který je neustále nemocný a on ho musí naléhavě navštěvovat u nemocničního lůžka. Vše se začne hroutit ve chvíli, kdy si Moncrieff začne říkat Filip poté, co navštíví Worthingovu mladou chráněnku Cecílii na venkovském sídle. Když se oba gentlemani společně ocitnou pod jednou střechou – nastane ten pravý čas odhalit, jak je důležité míti Filipa! |
|
||||
|