
Facing the Wind (2018)
← Back to main
Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Facing the Wind |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Monica, a renowned choreographer, returns to Spain after a 20 year absence to see her sick father. Upon arriving her father has already died and her mother asks her to stay to sell the family home. In delaying her return to Buenos Aires Monica rediscovers her childhood landscapes and is forced to confront the past. |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Срещу вятъра |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Моника е 47-годишна танцьорка и хореограф, която живее в Буенос Айрес. От две години неуспешно се опитва да постави на сцена нова хореография. Родена е в малък град северно от Бургос, Испания. Днес това градче е почти обезлюдено и в него живеят само родителите ѝ и още шестима души. От двайсет години тя не се е връщала. Когато сестра ѝ се обажда с новината, че баща им е тежко болен, Моника решава да се върне. Но когато пристига, баща ѝ вече е починал. След погребението майка ѝ я моли да остане, за да ѝ помогне да продаде къщата. Двете са си като непознати, но сега трябва да се опознаят и да се научат да живеят една с друга. Срещу вятъра е филм за търсенето: търсенето на корените, на повторното събиране един с друг, на едно минало, което вече си е отишло, на една непоклатима реалност. Търсене на език, който изследва границите между измислицата, документалното, филма и танца. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
迎风而行 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
47岁的莫妮卡是一个舞者,住在布宜诺斯艾利斯。她从两年前开始苦苦创作新舞而至今未成。她的家乡是位于西班牙布尔戈斯北部的一个小山村,村里仅剩她的父母和其他六个邻居。 |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Face au Vent |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mónica a 47 ans, elle est danseuse et vit à Buenos Aires. Quand elle reçoit un appel de sa sœur qui lui apprend que leur père est très malade, elle décide de se rendre à son chevet, dans son village natal au nord de l’Espagne. A son arrivée, un fort vent d’automne souffle dans les rues désertes, sa mère et sa sœur sont là qui l’attendent. Son père est déjà mort. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Com o vento conta a história de Monica e sua reconciliação com uma vida que deixou para trás. Monica, uma dançarina de 47 anos, recebe um telefonema da Espanha: seu pai está muito doente. Depois de 20 anos, ele deve retornar à cidade remota de Burgos, onde ele nasceu. Quando ele chega, seu pai morreu. Sua mãe, com quem ele nunca teve um relacionamento fluente, pede-lhe para ajudar a vender a casa da família. O inverno está chegando. O silêncio perpétuo, o frio extremo e a face de uma família disfuncional serão testes difíceis para Monica, que se refugiarão no que ela sabe melhor: dançar. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Con el viento |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mónica (Mónica García) es bailarina en Buenos Aires. Recibe una llamada de su hermana Elena (Ana Fernández): su padre está muy enfermo. Regresar a la casa familiar en un pueblo de Burgos reabre antiguas heridas y permite sanar otras. Será así como Mónica viva de nuevo con su madre (Concha Canal), después de tantos años distanciadas. Para reconciliarse con una vida y un espacio que dejó atrás, Mónica se refugiará en lo que mejor conoce: la danza. La complicidad de Berta (Elena Martín), la más joven de la familia, ayudará a renovar los vínculos entre estas cuatro mujeres. |
|
||||
|