Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Filmed in the cities of São José do Egypt, in Pernambuco; Ouro Velho e Prata, in Paraíba, the documentary has as character the poetry itself, present in the daily life of the population that lives on the border between the two states. At parties, in houses, in the streets, in markets, in barbershops and bars, the poetic verve appears in the voice of the descendants of famous vates of the sertão and the inhabitants who live with this tradition, recalling singing stories, great poetic responses and dissertations about the sentiment and themes of poetry in the region. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Silêncio da Noite é Que Tem Sido Testemunha das Minhas Amarguras |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rodado nas cidades de São José do Egito, em Pernambuco; Ouro Velho e Prata, na Paraíba, o documentário tem como personagem a própria poesia, presente no cotidiano da população que vive na fronteira entre os dois estados. Nas festas, nas casas, nas ruas, nos mercados, em barbearia e bares a verve poética aparece na voz dos descendentes de célebres vates do sertão e dos habitantes que convivem com essa tradição, relembrando histórias de cantorias, grandes respostas poéticas e dissertando sobre o sentimento e os temas da poesia na região. |
|
||||
|