Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Горячие оргии девственницы |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Бизнесмен Армандо обеспокоен состоянием своей сестры Марии, которая сторонится мужчин и категорически отвергает любую мысль о сексуальных контактах с представителями противоположного пола. Он обращается к психотерапевту, который определяет у девушки психологическую травму, полученную в раннем детстве. Чтобы избавиться от ее последствий, он советует своей клиентке выбить клин клином, отправившись в путешествие в тесной мужской компании. Армандо просит своего друга Чарли взять Марию и ее подругу Мерседес в путешествие на его яхте. Кажется, что здесь Мария, наконец, сможет раскрепоститься, но проблемы девушки оказываются гораздо глубже, чем это представлялось ее лечащему врачу: их первопричиной оказывается глубоко запрятанное в подсознание чувство Марии к собственному брату. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Las calientes orgías de una virgen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una pareja de casados, el muy dado a poner los cuernos, secretaria por ejemplo, ella a fantasear o acostarse con todo el que pilla. |
|
||||
|