Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Peeping in a Girl's Dormitory |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tina Krause, who’s a teacher or something, leads Misty Mundae and Ruby LaRocca into their new flat, which looks like a house outside and like a basement inside. She gives them very strict rules : no smoking of any kind, no homosexual activity, well, everything that any good teacher would ask of her students in real life. Of course, as soon as she leaves, Misty and Ruby smoke a joint then proceed to make out on the bed. But, you see, Tina just pretended she left. So, after watching them for a while, she bursts on the scene and, in order to teach them the errors of their ways, forces them to disrobe then to take a bath and make out some more while she watches again. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tina Krause, die lerares is of zoiets, leidt Misty Mundae en Ruby LaRocca naar hun nieuwe flat, die er van buiten uitziet als een huis en van binnen als een kelder. Ze geeft ze zeer strikte regels: niet roken van welke aard dan ook, geen homoseksuele activiteiten, nou ja, alles wat een goede leraar in het echte leven van haar leerlingen zou vragen. Natuurlijk, zodra ze weggaat, roken Misty en Ruby een joint en gaan ze vervolgens op bed liggen. Maar zie je, Tina deed net alsof ze wegging. Dus nadat ze ze een tijdje heeft gadegeslagen, stormt ze ten tonele en, om hen de fouten van hun manier van doen te leren, dwingt ze hen zich uit te kleden en vervolgens een bad te nemen en nog wat te vrijen terwijl ze weer toekijkt. |
|
||||
|