Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Daniel Howell: We’re Here We’re Queer We’re Filled With Existential Fear |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
For this filmed comedy special ‘Pride month’ Daniel Howell is using his platform to talk about the issues that matter… because apparently he has a 'responsibility' to. Having barely made it out of the closet, Dan is being dragged out of the safety of his permanent antisocial self-imposed lockdown onto a stage, to deliver a sermon on what this month really means. Corporate pride? Hating rainbows? Heterophobia? Casual sex? Self-loathing? We’ll have a gay old time! |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Voor deze gefilmde comedyspecial 'Pride Month' gebruikt Daniel Howell zijn platform om te praten over de kwesties die ertoe doen... omdat hij daar blijkbaar een 'verantwoordelijkheid' voor heeft. Nauwelijks uit de kast gekomen, wordt Dan uit de veiligheid van zijn permanente, antisociale, zelfopgelegde lockdown gesleurd en het podium opgetrokken om een preek te houden over wat deze maand echt betekent. Trots op het bedrijfsleven? Regenbogen haten? Heterofobie? Losse seks? Zelfhaat? We gaan een gay old time beleven! |
|
||||
|