Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
D-Day: Secrets of the Frontline Heroes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eighty years on from World War II and the heroic D-Day Normandy landings, the story of the filmmakers who immortalised the terrible events of that fateful summer with memorable photos and film. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tachtig jaar na de Tweede Wereldoorlog en de heroïsche landingen op D-Day in Normandië, het verhaal van de filmmakers die de verschrikkelijke gebeurtenissen van die noodlottige zomer vereeuwigden met gedenkwaardige foto's en film. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Día D: cineastas en el frente |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Para liberar a Francia y derribar el ejército del Tercer Reich hicieron falta 85 días de lucha, 3 millones de soldados y cientos de miles de barcos, aviones, tanques… Para cubrir este extraordinario evento, camarógrafos y fotógrafos aterrizaron en las playas de Normandía junto con los soldados aliados, entre ellos John Ford, George Stevens o Walter Rosenblum. Su misión: filmar la guerra desde dentro. Gracias a sus horas de grabación y a sus miles de fotografías, el mundo podía seguir los acontecimientos casi en tiempo real. 25 años de investigación nos devuelve ese valioso material olvidado para narrar los acontecimientos del verano de 1944 y para celebrar el poder del cine y de la fotografía para preservar la memoria colectiva. |
|
||||
|