Item: Yu-Gi-Oh!
Language: en-US
Type of Problem: Bad_image
Extra Details: Most of the English images and all of the Swedish images belong in Yu-Gi-Oh: Dual Monsters (2000) instead, judging from the characters and monsters they portray. Also, the images that uses "Yu-Gi-Oh!" instead of "遊☆戯☆王" should be labeled Japanese, right?
找不到电影或节目?登录并创建它吧。
superboy97 的回复
于 2023 年 06 月 20 日 12:08下午
No. Why do you think that ?
cam1170 的回复
于 2023 年 06 月 20 日 12:22下午
I’m not sure. Let’s say an image says “Chips”, so it’s English, not Spanish or French. And images shouldn’t be in multiple different languages, to avoid duplication or unnecessary promotion. But “Yu-Gi-Oh!” is romaji of a Japanese word, so it could fit into English or Spanish or French just as well as Japanese. The language images end up in should rely on their content alone. I recently changed a bunch of Baccano! images to Italian, despite that title being used worldwide. Is there a guideline for this? Maybe this website would prefer to default to English for romaji images?
superboy97 的回复
于 2023 年 06 月 20 日 12:27下午
The posters languages guidelines are here.
cam1170 的回复
于 2023 年 06 月 20 日 12:30下午
Oh, I’ve now learned that the “Baccano!” and “Yu-Gi-Oh!” posters should both be Japanese. Thanks
superboy97 的回复
于 2023 年 06 月 20 日 12:35下午
As indicated in the rule linked above, It will first depend of what else is included on the poster.
cam1170 的回复
于 2023 年 06 月 20 日 12:37下午
Yes, that’s true, I meant posters that literally only have “Baccano!” or “Yu-Gi-Oh!” as the text with no taglines or translations or distributor logos, since they’re the original show titles from Japanese
raze464 的回复
于 2023 年 06 月 21 日 9:41上午
Unless there is a Japanese distributor or certification logo in an image using Latin script, there is additional Japanese text in an image using Latin script, or the original Japanese title uses Latin script (like EDENS ZERO), images that only use Latin script should generally not be labeled as Japanese, even if it's a romanized version of the title.
While "Yu-Gi-Oh!" is a romanization of the Japanese title, the original Japanese title is "遊☆戯☆王" not "Yu-Gi-Oh!".
cam1170 的回复
于 2023 年 06 月 21 日 1:14下午
I'm confused, are we indeed defaulting to English for romanized titles? Isn't that logo used internationally?
cam1170 的回复
于 2023 年 06 月 21 日 1:31下午
I understand that users of this website who use English find it odd that the posters they're familiar with aren't under English, but that's true for most other language users as well (Spanish, French, Portuguese, Russian...), which is why you often find duplicate posters. The truth is that this romanized title has been foreign/Japanese all along, which seems to me like a fact that should be accepted. That way, it's fair to users of this site in any language.