Purely a consistency issue, since every single Taskmaster version in English has the full country in the title (e.g. Taskmaster Australia, Taskmaster Canada, Taskmaster Norway, Taskmaster Finland etc.). Alternatively I can just change the other series to a 2-letter code (Taskmaster AU, Taskmaster CA, Taskmaster NO and so forth).
Purely a consistency issue, since every single Taskmaster version in English has the full country in the title (e.g. Taskmaster Australia, Taskmaster Canada, Taskmaster Norway, Taskmaster Finland etc.).
Titles don't need to be consistent with each other, they need to be consistent with what's used on the original network's website (for the Original Title) or the website of the first English-language broadcaster of non-English content (for the English Translated Title).
Alternatively I can just change the other series to a 2-letter code (Taskmaster AU, Taskmaster CA, Taskmaster NO and so forth).
Unless the other Taskmaster series also use a 2-letter country code, please don't.
raze464 的回复
于 2023 年 10 月 09 日 12:33下午
The TVNZ website has the title as "Taskmaster NZ." Has the title changed recently?
thgink9 的回复
于 2023 年 10 月 09 日 12:43下午
Purely a consistency issue, since every single Taskmaster version in English has the full country in the title (e.g. Taskmaster Australia, Taskmaster Canada, Taskmaster Norway, Taskmaster Finland etc.). Alternatively I can just change the other series to a 2-letter code (Taskmaster AU, Taskmaster CA, Taskmaster NO and so forth).
raze464 的回复
于 2023 年 10 月 09 日 1:41下午
Titles don't need to be consistent with each other, they need to be consistent with what's used on the original network's website (for the Original Title) or the website of the first English-language broadcaster of non-English content (for the English Translated Title).
Unless the other Taskmaster series also use a 2-letter country code, please don't.